Week 6: How much of a Kartuli speaker’s virtual life is actually provided in their native language?

This week we documented our findings about what popular apps and operating systems are available in Kartuli, and to what extent. The result was pretty good, but we identified two ways we could help, by showing Kartuli speakers how they can contribute to Chrome and Android localization.

We found out that because of how Google localizes Android, contributing translations for minority languages is extremely time consuming for the Android team, which means they wont be able to accept our help, not for Kartuli, not for Migmaq.

On the other hand, Chromium translations are managed using Launchpad and it is entirely possible to help out. Esma began contributing reviews and novel translations, we are waiting news to find out if she was successful!

Fork me on GitHub

Leave a Reply